The mental encyclopaedia and the implications for vocabulary work in the teaching of foreign languages

Authors

  • Andreas Grünewald Universität Bremen (Alemania)
  • Barbara Roviró Universität Bremen (Alemania)

DOI:

https://doi.org/10.58265/pulso.4974

Keywords:

Vocabulary, Spanish as a Foreign Language, Mental Lexicon

Abstract

Taking mental lexicon research, its results and assumptions of plausibility as a starting point, the authors show implications for the teaching and learning of vocabulary in the Spanish as a foreign language classroom. First, they examine the role of the native mental lexicon in speech production and comprehension. Second, they focus on the multilingual mental lexicon and hypotheses on storing and retrieving words from it. As a result, the authors develop a typology of exercises for the foreign language classroom and with the help of vivid examples put forward ideas for effective vocabulary teaching and learning.

Downloads

Download data is not yet available.

References

AITCHISON, Jean. (1997): Wörter im Kopf: Eine Einführung in das mentale Lexikon. Übers. der 2. Aufl. Tübingen, Niemeyer. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110938470

BÖRNER, Wolffgang Y VOGEL, Klaus. (eds.) (1994): Kognitive Linguistik und Fremdsprachen¬erwerb: Das mentale Lexikon. Tübingen, Narr.

BÖRNER, Wolffgang. (1995): “Einige Bemerkungen zu Erwerb und Gebrauch des Lernwort-schatzes”. En: BAUSCH, Karl-Richard; CHRIST, Herbert; KÖNIGS, Frank Y KRUMM, Hans-Jürgen. (eds.) (1995): Erwerb und Vermittlung von Wortschatz im Fremdsprachenunterricht. Tübingen, Narr, 32-39.

BÖRNER, Wolffgang. (2000): “Didaktik und Methodik der Wortschatzarbeit: Bestandsaufnahme und Perspektiven”. Germanistsiche Linguistik, 2000/155-56, 29-57.

DE FLORIO-HANSEN, Ines. (1994): Vom Reden über Wörter. Vokabelerklärungen im Italienischunterricht mit Erwachsenen. Tübingen, Narr.

DE FLORIO-HANSEN, Ines. (2004): “Wortschatzerwerb und Wortschatzlernen von Fremdsprach¬enstudierenden. Erste Ergebnisse einer empirischen Untersuchung”. Fremdsprachen lehren und lernen, 33 (2004), 83-113.

DER FREMDSPRACHLICHE UNTERRICHT FRANZÖSISCH (2006): Themenheft Wortschatzarbeit individuell. Jg. 40 / Heft 83. Friedrich, Seelze.

HARLEY, Trevor. (2001): The psychology of language. From data to theory. Hove, Psychology Press. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203345979

HAUSMANN, Franz J. (1987): “Die Vokabularisierung des Lehrbuchs oder: die Wortschatzwende. Präsentation und Vermittlung von Wortschatz in Lehrwerken für den Französischunterricht”. Die Neueren Sprachen, 86 (1987) 5, 426-445.

HOUSE, Juliane. (1995): “Metapragmatische Bewusstheit, sprachliche Routinen und interkulturelles Lernen beim Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht”. En: BAUSCH, Karl-Richard; CHRIST, Herbert; KÖNIGS, Frank Y KRUMM, Hans-Jürgen. (eds.) (1995): Erwerb und Vermittlung von Wortschatz im Fremdsprachenunterricht. Tübingen, Narr, 92-100.

JACOBS, Artur. (2006): “Wie arbeitet das Gehirn beim Lesen? Ergebnisse der neurokognitiven Leseforschung”. Forschung&Lehre. Jg. 13 Heft 10/06, 580-581.

LÜBKE, Diethard. (1984): “Der potentielle Wortschatz im Französischen”. Praxis des neusprachlichen Unterrichts, Heft 4/1984, 372-379.

LUTJEHARMS, Madeline. (1994): “Worterkennen beim Lesen einer Fremdsprache”. En BÖRNER, Wolffgang Y VOGEL, Klaus (eds.): Kognitive Linguistik und Fremdspracherwerb. Tübingen, Narr, 149-67.

LUTJEHARMS, Madeline. (2003): “Die Rolle der Übersetzung in die Ausgangssprache für den Wortschatzerwerb in der Fremdsprache”. En: BAUMGARTEN et al. (eds.): Übersetzen, interkulturelle Kommunikation, Spracherwerb und Sprachvermittlung: das Leben mit mehreren Sprachen. Bochum, AKS-Verlag, 127-138.

LUTJEHARMS, Madeline. (2004): “Der Zugriff auf das mentale Lexikon und der Wortschatzerwerb in der Fremdsprache”. Fremdsprachen lehren und lernen, 33 (2004), 10-26.

MARSLEN-WILSON, Wiliam. (1987): Functional parallelism in spoken word recognition. Cognition, Jg. 25, 71-102. DOI: https://doi.org/10.1016/0010-0277(87)90005-9

NEVELING, Christiane. (2006): “Wie Jungen und Mädchen französische Wörter lernen - eine Umfrage”. Neusprachliche Mitteilungen, 3, 39-45.

O'MALLEY, Michael Y CHAMOT, Anna. (1990): Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge, Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524490

OXFORD, Rebecca. (1990): Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston, Heinle and Heinle Publishers.

PARADIS, Michel. (1987): “The assessment of bilingual aphasia”. Journal of neurolinguistics: an inter¬national journal for the study of brain function in language behavior and experience, 4/3-4, 531-535.

PARADIS, Michel. (2004) : “A neurolinguistic theory of bilingualis”. Journal of neurolinguistics: an international journal for the study of brain function in language behavior and experience, 18/5, 423-425.

RAMPILLON, Ute. (1996): Lerntechniken im Fremdsprachenunterricht. Handbuch. Ismaning, Hueber Verlag.

RAUPACH, Manfred. (1994): “Das mehrsprachige mentale Lexikon”. En BÖRNER, Wolffgang Y VOGEL, Klaus (eds.): Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb. Tübingen, Narr, 19-37.

REINFRIED, Marcus. (2006): “Wortschatzarbeit – L'empire des mots”. En: NIEWELER, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart, Klett, 174-189.

ROCHE, Jörg. (2005): Fremdsprachenerwerb. Fremdsprachendidaktik. Reihe UTB Basics. Franke, Tübingen.

SCHWARZ, Monika. (1992): Einführung in die Kognitive Linguistik. Tübingen: Francke.

STORK, Antje (2003): Vokabellernen. Eine Untersuchung zur Effizienz von Vokabellernstrategien. Gunter Narr, Tübingen.

WOLFF, Dieter. (2002): “Das mentale Lexikon. Grundlage der Sprachkompetenz in der Mutter¬sprache und der Fremdsprache”. Der fremdsprachliche Unterricht Englisch, 1/2002, 11-14.

Published

2007-10-30

How to Cite

Grünewald, A. ., & Roviró, B. (2007). The mental encyclopaedia and the implications for vocabulary work in the teaching of foreign languages. Pulso. Revista De educación, (30), 11–26. https://doi.org/10.58265/pulso.4974

Issue

Section

Research and studies